(
1)等值翻译:
 
  a drop in the ocean沧海一粟 
  within a stones throw一箭之遥 
  ki11 two birds with one stone一箭双雕 
  (2)不等值翻译: 
  at sixes and sevens乱七八糟 
  on second thoughts再三考虑 
  by ones and twos两两地,零零落落地 
  Two heads are better than one.三个臭皮匠胜过诸葛亮。
  --Can you come down a little?
  --Sorry, its one price for all.
  你能便宜一点卖吗?
  对不起,不二价.
  (3)不必译出:
  One mans meat is another mans poison.人各有所好。 
  I love you three score and ten.我会一辈子爱你的。 
  Ten to one he has forgotten it.很可能他已经忘了。 
  His mark in math is second to none in the class.
  他的数学分数在班上是名列前茅的。 
  She is a second Lei Feng。她是雷锋式的人物。 
  I always believe my sixth sense。我总相信我的直觉。 
  The parson official1y pronounced that they became one。
  牧师正式宣告他们成婚。 
  I used to study in France in the year one。
  我早年曾在法国学习。